close

泰密爾語翻譯翻譯社https://cameradecision.com/compare/Canon-PowerShot-SX60-HS-vs-Canon-PowerShot-SX70-HS
http://bbs.kakaku.com/bbs/K0001098283/SortID=22221218/#tab

依然是舊的。

小DC改款延用舊鏡頭一點也不希奇吧,如果鏡頭規格沒做點竄,舊款也足夠勝任,那延用舊鏡頭何樂而不為呢~
翻譯
可是翻譯社 機身功能、尺寸有更新/昇級不少, 算越來越適用哩。固然, 近 3年敝人已罕用長焦距拍照, 可是看到 N家 P1000 超高倍光學帶出來的個頭尺寸 (拎出戶外的心翻譯社 都冷一半 / 小我主觀看法)..XD~
無意中看到的,是日文網站,透過Chrome內建的翻譯,內容如下:
假如鏡頭的機能沒有改變,魅力減半翻譯
看來好像是,佳能為了省成本,並沒有在這新機上利用新款鏡頭。

依然是舊的。...(恕刪) "似乎"是准確的猜想/臆測偏向翻譯單就光學鏡頭模組規格而言..
標題:(SX70HS)中的哀痛 內容:這是一個悲劇。 我據說鏡頭設置裝備擺設的描述不准確。



華碩翻譯公司傳聞鏡頭設置裝備擺設的描寫不正確。

free3911 wrote: 無意中看到的,是日文網站,透過Chrome內建的翻譯,內容如下:
另一位網友回應說:

不知這翻譯是不是准確?
佳能的令人難以置信的毛病。
下降本錢,仿佛它方才釀成了舊鏡頭翻譯


以下內文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=538&t=5619989有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christr841y7 的頭像
    christr841y7

    jerryjenpe

    christr841y7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()