close

楠蒂科克文翻譯翻譯社

國教院透露表現,將來審議時,會在符合姓名發音以原名標準發音為準,譯名避免使用負面、不雅觀原則。

有關外界關心教科書中配合一○八年新課綱以外國女性科學家姓名翻譯問題,國度教育研究院提出回應申明:根據「高級中等黉舍教科用書核定門徑」及「國民小學及國民中學教科圖書核定辦法」之劃定,教科書中使用之翻譯名詞,如經國度教育研究院公告者,以公告內容為準。

國教院表示,此屆審譯會由清華大學說話學研究所曹逢甫教授擔負召集人,下設英語、斯拉夫語、法語、日韓語、阿拉伯語、德語、義大利語、西班牙語等分組。目前為第四屆,大會委員有十五位,委員總數有三十八位,皆為大學教授。



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/%E5%9C%8B%E6%95%99%E9%99%A2%E5%85%A8%E9%9D%A2%E6%AA%A2%E8%A6%96%E5%A4%96%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christr841y7 的頭像
    christr841y7

    jerryjenpe

    christr841y7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()