close

筆譯英語

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

(中心社洛杉磯6日綜合外電報道)好萊塢明星明天將踏上金球獎(Golden Globes)紅地毯,以眩目華服為頒獎季揭開序幕,但性騷擾醜聞料將讓眾星歡慶 翻譯頒獎儀式蒙上暗影 翻譯社

法新社報道,號稱好萊塢最熱烈的金球獎頒獎典禮,為好萊塢外籍記者協會(Hollywood Foreign Press Association 翻譯公司 HFPA) 翻譯年度頒獎盛事,製片人與影星無不盼能藉此在3月奧斯卡金像獎頒獎儀式登場前製造些話題 翻譯社

但本年金球獎氛圍可能比以往還要繁重。好萊塢富翁溫斯坦(Harvey Weinstein)因性醜著名譽掃地,使得遍布好萊塢的欠妥性行為文化隨著暴光,外界將此屆金球獎視為業界初次同聲抗議這類歪風的大好機遇。

美國文娛雜誌「綜藝」(Variety)主編柏恩鮑姆(Debra Birnbaum)告知法新社:「連續不斷暴光的欠妥性行為事務已成為年度新聞,所以我們肯定,這也將是金球獎之夜頭號話題。」

「從賽斯梅爾(Seth Meyer)的開場白到激昂大方激動慷慨 翻譯獲獎感言及時尚穿著,都會遭到影響。」

本年的金球獎將在比佛利希爾頓飯館(Beverly Hilton)登場,美國國度廣播公司(NBC)的搞笑藝人賽斯梅爾(Seth Meyer)將初次擔綱主持。(譯者:中心社周莉芳)1070107



以下文章來自: http://news.sina.com.tw/article/20180107/25309596.html有關翻譯的問題歡迎諮詢華碩翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 christr841y7 的頭像
    christr841y7

    jerryjenpe

    christr841y7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()