close

英文合約翻譯翻譯社

J.Pochia wrote:
for you 可以斟酌加或不加都行...
OH!!! MY GOD!!!!! , WINDOW CLOSE !!! , OPEN OTHER WINDOW AGAIN...(SHIT)

God closed a door, it will re-open another window
獄中不是有幫他開後窗嗎?


片子康斯坦汀中好像有雷同的對話...
翻譯公司可能要問問"康士坦丁"了!!
God closs a door翻譯社 must again open another windows.

歉仄...

天主關 了一扇門,必會再開另外一扇窗
takashi1730 wrote:
God closed a door, it will re-open another window翻譯社 how to translate English

為啥是關門開窗...

他此刻被天主關門了
是如許的意思嗎??
這個應該要問ID哥
就教一下天主關 了一...(恕刪)

===============================
現身申明吧~~
HPTSAI wrote:

就教一下
請教一下天主關 了一...(恕刪)
可是好像忘了幫他開窗了


小弟的印象中...好...(恕刪)
仍是兩個都是window



也有如許的說法
沒想到,連天主都想婊他


上帝關 了一扇門,必會再開另外一扇窗

關門了
...(恕刪)



takashi1730 wrote:

God go to close the door .One time he get open window

華碩翻譯公司亂翻的...


When God Closes a Door, Somewhere He Opens a Window
小弟的印象中...


這句話用英文表達時,該怎麼說呢?
還是如許?
God closed a door will open another window (for you).


takashi1730 wrote:


文章來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1196976有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯社02-23690932
文章標籤
翻譯社
全站熱搜
創作者介紹
創作者 christr841y7 的頭像
christr841y7

jerryjenpe

christr841y7 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()